Vi è mai capitato di sentir riportare da qualcuno che aveva visto “due che limonavano?” Un termine, ormai, diventato di uso comune, tanto che anche famosi scrittori lo hanno usato per i loro romanzi. Attenzione, però, perché limonare o baciare sono due cose differenti. Ecco perché.
“Limonai anche con una sarta qui dirimpetto”. A scrivere questo verso è stato Carlo Emilio Gadda, come riporta anche la Treccani e (quasi) a nessuno viene da chiedersi che cosa stessa facendo il protagonista della frase. Limonare, ormai, è un verbo diventato di uso comune, spesso usato al posto di baciare.
Il che, però, è un errore perché, se pensate che limonare e baciare siano la stessa cosa, vi sbagliate. Il loro significato è diverso ed esprimono una situazione differente. Un conto, insomma, è che due si bacino, un altro è che due limonino. Sai perché, se due si baciano, si dice che limonano? Capire l’origine di questo termine, non vi è dubbio, aiuta a utilizzarlo al meglio a seconda del contesto. Insomma, non a caso, ma per esprimere una particolare situazione.
Ecco quali potrebbero essere le origini del termine limonare. Lo sapevi già?
Ci sono due possibili interpretazioni sulla nascita e la provenienza del temine limonare. La prima, come la stessa Treccani ricorda, dovrebbe avere un’origine prettamente settentrionale. Infatti, c’era l’usanza, una volta, di vendere i limoni in coppia, uniti da un picciolo, estendo la stessa cosa anche alle giovani coppie. Consideriamo, poi, i limoni, quando dobbiamo spremerli. Come sappiamo, se non abbiamo lo spremiagrumi elettrico, necessitano di un gesto della mano che richiede una sorta di movimento rotatorio. Da qui, anche in considerazione della vendita dei limoni a coppia, si pensa che quel gesto richiami il cosiddetto bacio alla francese.
Sai perché, se due si baciano, si dice che limonano? E cosa significa, invece, pomiciare?
Insomma, un bacio più passionale e sensuale, con tanto di effusioni e utilizzando anche la lingua. Il baciare, in sé, invece, è quasi più casto, meno appassionato. Ecco perché dobbiamo differenziare i due verbi, anche se non dobbiamo fare l’esame dei RIS per capire che tipo di bacio si stiano scambiando due innamorati. Diverso è il discorso di pomiciare, che rappresenta una alternativa a limonare. Qui, le origini potrebbero essere due. La pietra pomice, che veniva strofinata per pulire le superfici e il morso di una mela (pomo), che può ricordare il bacio.